Certified Provisional Interpreter (Auslan & English)
An interpreter transfers a spoken or signed message from one language into a spoken or signed message in another language, for the purpose of communication between people who do not share the same language.
Interpreters work in certain typical domains, situations and interpreting modes,depending on the certification they hold.
NAATI’s Certified Provisional Interpreter (Auslan-English) test is an objective assessment of the skills and competencies needed to practice as an interpreter in Australia.
Learn more about the different certification types.
Apply for Certification
To apply for certification, you need to open an account in our customer portal, myNAATI. You can make your application from myNAATI.
There are four pathways to become eligible to sit a Certified Provisional Interpreter (Auslan & English) test.
Details can be found in the Certification System Overview.
For Auslan, the Certified Provisional Interpreter test involves three tasks:
- Two simultaneous interpreting face-to-face dialogues
- One simultaneous interpreting monologue into Auslan
Each dialogue task is delivered as a live role-play. There will be two role-players, one speaking English and one signing Auslan. You will be required to interpret primarily in simultaneous mode for each of the role-players. Each dialogue task will last up to 10 minutes and will be set in a different domain.
The monologue task is delivered as a video recording approximately 3 minutes in length.
Prior to taking your test, it is essential that you also read and understand the following information: