A translator transfers a written message from one language into a written message in another language, for the purpose of communication between a writer and reader who do not share the same language.
Translators work with documents from certain typical domains and types, depending on the certification they hold.
NAATI’s Certified Translator test is an objective assessment of the skills and competencies needed to practice as a translator in Australia.
Learn more about the different certification types.
Apply for certification
If you are applying for additional certifications, you'll need to log into myNAATI to make your application.
If this is your first NAATI certification:
Apply for NAATI certification
There are separate tests for LOTE into English and English into LOTE certification.
The Certified Translator certification test involves completing three tasks:
- Two translations of a non-specialised text (you will translate two texts from a choice of three)
- One revision of a non-specialised translation
Each test task will be on a different topic from a different domain.
Time allowed: 3.5 hours
NAATI expects that test candidates will have read and understood the following information prior to attending their test:
As part of preparing yourself for the revision of a non-specialised translation task, you should familiarise yourself with the error types that you may encounter in the text.
LOTE to English Tests
English to LOTE Tests
- Arabic: List of Error Categories for Candidates
- Chinese (Traditional): List of Error Categories for Candidates
- Chinese (Simplified): List of Error Categories for Candidates
- German: List of Error Categories for Candidates
- Greek: List of Error Categories for Candidates
- French: List of Error Categories for Candidates
- Indonesian: List of Error Categories for Candidates
- Italian: List of Error Categories for Candidates
- Japanese: List of Error Categories for Candidates
- Korean: List of Error Categories for Candidates
- Spanish: List of Error Categories for Candidates
- Turkish: List of Error Categories for Candidates
- Vietnamese: List of Error Categories for Candidates
Please note that you will be provided with a copy of the relevant list as part of the test material.
NAATI has developed a series of examples of test task types to help you prepare for the test. Use the links below to download them:
- Example of Revision of Non-specialised Translation: Adding your revisions
- Task Type A: Translation of a Non-Specialised Text
- Task Type B: Revision of a Non-Specialised Translation
- Task Type B Practice Material (you can use this to practice a revision task)
These materials are © National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd and cannot be reproduced without the permission of NAATI.
NAATI will be conducting a range of Certified Translator tests between the following dates:
- 3 - 7 June 2019: Chinese, Indonesian, Japanese, Korean, Turkish
- 8 - 11 July 2019: (NZ Only): Chinese, Japanese, Persian, Spanish, Russian,
- 29 July - 2 August 2019: Arabic, Indonesian, Japanese, Korean, Turkish
- 23 - 27 September 2019: Croatian, Dari, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Russian, Sinhalese, Urdu
- 7 - 11 October 2019: Chinese, Spanish
The list of dates above is not exhaustive. Testing may only be available in some states, depending on demand.
Further dates will be published as they become available. NAATI reserves the right to amend test dates and languages up to eight weeks before the scheduled test date.
Please note that NAATI must have assessed your application as 'eligible for testing' before you can be invited to one of these test sessions. Click here to learn more about how certification tests are scheduled.
Invitations are emailed to eligible candidates 14 weeks before the scheduled test session and payment must be received with 7 days of this email. Late payments will not be accepted.