A translator transfers a written message from one language into a written message in another language, for the purpose of communication between a writer and reader who do not share the same language.
Translators work with documents from certain typical domains and types, depending on the certification they hold.
NAATI’s Certified Translator test is an objective assessment of the skills and competencies needed to practice as a translator in Australia.
Learn more about the different certification types.
Apply for certification
To apply for certification, you need to open an account in our customer portal, myNAATI. You can make your application from myNAATI.
There are separate tests for LOTE into English and English into LOTE certification.
The Certified Translator certification test involves completing three tasks:
- Two translations of a non-specialised text (you will translate two texts from a choice of three)
- One revision of a non-specialised translation
Each test task will be on a different topic from a different domain.
Time allowed: 3.5 hours
NAATI expects that test candidates will have read and understood the following information prior to attending their test:
As part of preparing yourself for the revision of a non-specialised translation task, you should familiarise yourself with the error types that you may encounter in the text.
LOTE to English Tests
English to LOTE Tests
- Arabic: List of Error Categories
- Chinese (Traditional): List of Error Categories
- Chinese (Simplified): List of Error Categories
- Croatian: List of Error Categories
- Dari: List of Error Categories
- German: List of Error Categories
- Greek: List of Error Categories
- French: List of Error Categories
- Indonesian: List of Error Categories
- Italian: List of Error Categories
- Japanese: List of Error Categories
- Korean: List of Error Categories
- Persian: List of Error Categories
- Polish: List of Error Categories
- Portuguese: List of Error Categories
- Punjabi: List of Error Categories
- Russian: List of Error Categories
- Spanish: List of Error Categories
- Sinhalese: List of Error Categories
- Turkish: List of Error Categories
- Vietnamese: List of Error Categories
- Urdu: List of Error Categories
Please note that you will be provided with a copy of the relevant list as part of the test material.
NAATI has developed a series of examples of test task types to help you prepare for the test. Use the links below to download them:
- Example of Revision of Non-specialised Translation: Adding your revisions
- Task Type A: Translation of a Non-Specialised Text
- Task Type B: Revision of a Non-Specialised Translation
- Task Type B Practice Material (you can use this to practice a revision task)
These materials are © National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd and cannot be reproduced without the permission of NAATI.
NAATI will be conducting a range of Certified Translator tests between the following dates:
- 7 - 11 October 2019: Chinese, Spanish
- 2 - 6 March 2020: Arabic, Burmese, Chinese, French, German, Greek, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Malay, Persian, Russian, Spanish, Turkish, Vietnamese
- 8 - 12 June 2020: Arabic, Chinese, Indonesian
- 29 June - 3 July 2020: Vietnamese, Persian, Spanish, Korean & Italian (new candidates only)
- 21 - 25 September 2020: Croatian, Dari, Polish, Portuguese, Punjabi, Russian, Sinhalese, Urdu
The list of dates above is not exhaustive. Testing may only be available in some states, depending on demand.
Further dates will be published as they become available. NAATI reserves the right to amend test dates and languages up to eight weeks before the scheduled test date.
Please note that NAATI must have assessed your application as 'eligible for testing' before you can select and pay for a test session through your myNAATI portal. Candidates can enrol themselves in an available test session up until 5 weeks prior to testing. Click here to learn more about how certification tests are scheduled.