;

Meeting Prerequisites

There are two main pathways to gain a recognised practising credential. If you don’t already hold a NAATI credential, you will need to:

  • Complete appropriate training before applying to NAATI.
  • Meet the English proficiency standard set by NAATI. This may require sitting a formal English proficiency test (e.g. IELTS). Click here to learn more.
  • Complete specialised training or passing the NAATI Intercultural Competency test. Click here to learn more.
  • Complete specialised training or passing the NAATI Ethical Competency test. Click here to learn more.
  • Be able to provide evidence of relevant work experience as a translator and/or interpreter. Click here to learn more.

If you don’t already have a NAATI credential, you will need to complete some form of training prior to submitting an application to NAATI. Qualification requirements are bench marked against the Australian Qualifications Framework (AQF).

  • If you are applying for Recognised Practising Interpreter: you will need to complete at least 40 hours' worth of AQF-accredited units in interpreting theory and/or practice.
  • If you are applying for Recognised Practising Translator: you will need to complete at least 40 hours' worth of AQF-accredited units in translating theory and/or practice.

NAATI encourages all prospective translators and interpreters to complete as much training as possible before they apply to us.

NAATI Endorsed Qualifications are tertiary translation and interpreting qualifications (diploma-level or higher) conducted by individual VET and Higher Education institutions that are acknowledged by NAATI as teaching and assessing the skills and knowledge required by the profession.

If you successfully complete a NAATI Endorsed Qualification, the only other prerequisite you will need to meet is relevant work practice to obtain a Recognised Practising credential.

Click here for the complete list of current NAATI Endorsed Qualifications.  Please direct your enquiries regarding a particular course or program to the University or institution directly.

This online short course has been developed by TAFE SA and RMIT for people wanting to gain Certified Provisional Interpreter or Recognised Practising Interpreter. Students will complete four units which will cover:

  • Build glossaries for translating and interpreting assignments (PSPTIS002)
  • Prepare to translate and interpret (PSPTIS003)
  • Apply codes and standards to ethical practice (PSPTIS001)
  • Manage discourses in general settings (PSPTIS042) 

If you successfully complete this course, you will have met the training and English proficiency prerequisites necessary to apply to a certification test.

Course sessions will include live (synchronous) sessions as well as online moderated forums and other online activities and assessment. All activities will be very practical and students will be assessed through role plays and forum discussions, as well as practical activities.

  • Course Cost: $1375 
  • Duration: 10 weeks (part-time)

What are my next steps? 

Complete the Expression of Interest form to indicate your interest in the course, your language, or to ask questions. 

Expression of Interest form

Expressions of interest received will be allocated to the next course offered for that language. 

Information you provide using this form will be shared with TAFE SA and RMIT. For more information, please consult our Privacy Policy

Full details of "Interpreting Skills for NAATI Certification" on the TAFE SA and RMIT websites. 

The development of this course was funded by the Commonwealth Department of Social Services (DSS) and NAATI.

This online short course has been developed by TAFE SA and RMIT for people wanting to gain Certified Translator or Recognised Practising Translator. Students will complete four units which will cover:

  • Build glossaries for translating and interpreting assignments (PSPTIS002) 
  • Prepare to translate and interpret (PSPTIS003) 
  • Apply codes and standards to ethical practice (PSPTIS001) 
  • Read and analyse special purpose English texts to be translated (PSPTIS064)

If you successfully complete this course, you will have met the training and English proficiency prerequisites necessary to apply to a certification test.

Course sessions will include live (synchronous) sessions as well as online moderated forums and other online activities and assessment. All activities will be very practical and students will be assessed through role plays and forum discussions, as well as practical activities.

  • Course Cost: $1510 
  • Duration: 10 weeks (part-time)

What are my next steps?

Complete the Expression of Interest form to indicate your interest in the course, your language, or to ask questions.  

Expression of Interest form

Expressions of interest received will be allocated to the next course offered for that language.

Information you provide using this form will be shared with TAFE SA and RMIT. For more information, please consult our Privacy Policy

Full details for “Translating  Skills for NAATI Certification” on the TAFE SA and RMIT websites. 

The development of this course was funded by the Commonwealth Department of Social Services (DSS) and NAATI.

You will need to attach evidence of your completed training to your application form. You cannot submit an application to NAATI without this evidence.

  • For NAATI Endorsed Qualifications:you will need to attach a copy of your official qualification transcript.
  • For AQF Units completed at a VET institution:you will need to attach a copy of your statement of attainment.
  • For AQF Units completed at a Higher Education institution:you will need to attach a copy of your transcript/statement of attainment. NAATI may ask you to also provide a copies of unit descriptions.

More information about attachment file formats can be found here.

Applications for additional credentials should be made through myNAATI.

If you already hold a translating credential and are seeking Recognised Practising Translator, you will need to submit evidence of work practice in the language combination you are applying for. 

If you already hold an interpreting credential and are seeking Recognised Practising Interpreter, you will need to submit evidence of work practice in the language combination you are applying for. 

If you are seeking a Recognised Practising credential in the opposite skill (i.e. you are translator seeking Recognised Practising Interpreter) you may need to complete further training in the skill you are applying for.  

When you apply, you will need to provide evidence of:

  • Completing appropriate Deaf Interpreter training (i.e. through a Deaf Society or NAATI Endorsed Qualification).
  • You proficiency in Auslan (e.g. via a reference letter from a Deaf Society).
  • Relevant work experience as a Deaf interpreter. Click here to learn more.

After you submit your application, NAATI may ask you sit an intercultural and/or ethical competency screening test. You will need to pass these screening tests to be issued a Recognised Practising credential.  

More detailed information will be made available soon. 

Click here for our FAQ page.

Still have questions or are unsure? Email info@naati.com.au.