For new and experienced translators or interpreters we offer a range of products that assist people to easily identify you as a professional, including:

  • NAATI Translator Stamp
    • Translators can officially authorise their work and indicate their NAATI certification by using their personalised NAATI stamp.
  • NAATI ID Card
    • Certified and recognised practising interpreters can use ID cards while at work to easily identify themselves as qualified professionals.
  • NAATI Display Certificate
    • Alternatively, some practitioners prefer to show a NAATI certificate to easily identify themselves as qualified professionals.

Translators who are awarded a certification or recognised practising credential will automatically receive a translator stamp at no additional cost.

Interpreters who are awarded a certification or recognised practising credential will automatically receive an ID card at no additional cost.

You will need to log in to the MyNAATI portal to order a display certificate, replacement ID card or replacement translator stamp online.

Practitioners applying for recertification will receive certain products for free. More details will be provided in due course.

How long will my product take to arrive?

It takes up to 4 weeks to prepare our products as they are made individually on demand. Once a product has been posted to you, via Australia Post, it can take up to 6 business days to reach most Australian addresses.

How do I get my details added to NAATI’s Online Directory of Practitioners? 

All practitioners holding a current Certification or Recognised Practising credential are automatically listed in the Online Directory at no further cost. 

Practitioners will be able to edit or deactivate their listing by logging in to their myNAATI account.  

I need to confirm my translations whilst I’m waiting for my new stamp, what do I do? 

You will need to ask your client or organisation what their requirements are.

Generally, you will be able to confirm your translations by writing:

  • Your first name
  • Your last name
  • Your NAATI Practitioner ID
  • The direction of your credential (English to LOTE or LOTE to English)
  • Your credential expiry date

You will then need to sign your translation.

But remember, some organisations (eg. government departments) will only accept stamped translations so in some cases you’ll have to wait for your stamp.

What does the expiry date on the translator stamp mean?

The expiry date on the translation stamp relates to the translator’s credential, not the validity of the translation.

All NAATI Certified Translators are required to recertify their credential every 3 years, and will receive an updated stamp indicating the new expiry date. Stamping of a translation indicates only that the translator held a valid NAATI certification at the time that the translation was made.

The translation itself does not need to be re-stamped after the expiry date.