PD opportunities through the JTA

One of NAATI's strategic goals is to provide a internationally renowned certification system. As part of that, NAATI connects and work with other certification bodies and industry organizations in other countries. Recently, we've been working with the Japanese Translation Association.

The JTA was founded in 1986 with the goal of researching and developing translation skills, training translators, and conducting examinations and certifications related to translation. The association to improve the reputation of the translation industry. A significant part of their work includes holding a range of professional development (PD) seminars for practitioners. 

The JTA has extended an invitation to all NAATI accredited practitioners to attend (via live stream) some of their upcoming PD seminars. They include:

1. Writing Skills for Technical Translation: Ways to Create Easy to Understand Translations

Have you ever heard the statement, 'The original text makes sense, but this translation sure doesn’t?' Translation isn’t about merely understanding the original text. Translation is converting the original text into another language in a way that readers find easy to understand. In this seminar, you will learn ways of translating into Japanese in a way that makes sense, and be able to implement these approaches when translating.

Topics covered: 

  • Factors and background which explain why people want translators to use simple expressions
  • Being conscious of paragraph structure when reading
  • Order of presenting information that takes into account the principles of cognitive psychology
  • Tense and voice viewed from the reader’s perspective

Seminar date and time: Friday, 26 August 2016, 6pm to 8pm (Japan time)

Click here to learn more. 

2. How to Start up a Global Company: Becoming a Successful Global Translator

20 years have passed since the advent of the commercial internet and translation is one industry that can benefit the most from taking advantage of this amazing tool. By learning the basic skills for working in the global translation market, you can continue to work in translation now matter what country you choose to live in the future. In this seminar, the instructor will use provide specific examples in introducing ways of working in the global translation market.

Topics covered:

  • Differences in the Japanese and global translation market systems
  • Necessary skills for working in the global translation market
  • Tips for finding work in the global translation market and how to market your translation skills
  • How to distinguish between different translation companies and clients - avoiding risks in the global market
  • Solutions for problems that can occur in the translation business

Seminar date and time: Tuesday, 30 August 2016, 6pm to 8pm (Japan time)

Click here to learn more. 

All of JTA’s seminars are held at classrooms in Kichijo-ji, Japan or online. Zoom software is used to facilitate the online seminars, making it possible for practitioners to participate online from the comfort of your own home. JTA does provide instructions on how to use the Zoom system.

Published: 15/08/2016