Keywords
21 Ιαν 2022
Practitioner Spotlight
My journey in the interpreting profession I migrated to Australia as an infant with my family in mid-1970. My journey and passion for interpreting in Assyrian language commenced when I was still in high school. I was the very first Assyrian interpreter in Victoria who started interpreting with Department of Immigration and various other government...
Read more21 Ιαν 2022
Remote simultaneous interpreting in investigative interviews: The effect of language and interpreter training on deception detection, interpreting accuracy and witness credibility.This study tests an intervention to familiarise interpreters with police interviewing strategies. All interpreters will have an opportunity to participate in an online training course and will participate in a live zoom police interviewing session...
Read more13 Ιαν 2022
We are excited to have launched test preparation modules to help you on your journey towards sitting the Certified Provisional Interpreter (CPI) or Certified Translator (CT) test. The test preparation modules are available on our learning management system, NAATI Learn, and anyone can enrol. CPI test preparation module Practice dialogues available in 35+...
Read more17 Δεκ 2021
Interpreting scholarships will soon be available for aspiring Queensland interpreters under the Interpreter Training Boost Program. The program, a partnership between the Queensland Government, TAFE SA and 2M Language Services, will offer scholarships from early 2022 for up to 120 Queenslanders wanting to pursue a career as an interpreter, including subsidised NAATI certification testing fees. The program...
Read more17 Δεκ 2021
The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) has partnered with Australian Red Cross to deliver a pilot program supporting people who have recently resettled in Australia from Afghanistan to gain a NAATI credential as an interpreter or community language aide. This pilot has been launched in response to increased demand for interpreters and...
Read more06 Δεκ 2021
What is the research about? This research project explores what happens when a translation is revised by someone other than the translator. The first phase involves surveying Japanese<>English translators. The second phase involves selecting a small group of the translators surveyed to revise one or two short translated texts. Who is conducting the research? The...
Read morecredential result