We are very excited to announce that we have launched a new credential, making NAATI one of the first organisations in the world to offer a credential in signed language translation!
What is Auslan Translation?
Auslan translation is primarily conducted by deaf practitioners and means the translation of English source documents or videos into Auslan.
Auslan translations are presented in a video format. The video output may display an overlay of the source document content.
It is in growing demand in the community and is needed to meet the needs and preferences of diverse deaf audiences. Offering a Recognised Practising Translator credential in Auslan will be a first step towards acknowledging this need in the Certification System.
We want to assess whether the applicant has recent and ongoing work practice. There is no minimum work practice requirement for a Recognised Practising Translator.
A Diploma of Interpreting is considered sufficient training. There are currently limited options for formal training in Auslan translation, and this training is typically incorporated into interpreting diplomas. You can apply any time after completing this training.