Use the filter to search for available professional development opportunities to support you in recertifying your NAATI credential.
Understanding the NDIS and Working Effectively with People from CALD backgrounds with Disability
Logan West Community Centre
- 23 Mar 2024
- 09:00 - 14:30 AEST
- 20 (1.4) PD Points
Research participants needed: Access to hearing services
Spoken language interpreters are invited to complete an online survey and/or participate in an interview
- 29 Feb 2024
- 10 PD Points
28 Nov 2023
Recommended Protocols for the Translation of Community Communications
Advice on how to commission translations for multicultural communities in Australia.View
07 Nov 2023
How to set up MFA (multi-factor authentication)
Multi-factor authentication (MFA) is a security measure that requires two or more proofs of identity to grant access to an account. In order to access the new features of a digital stamp and ID card, MFA needs to be set up on your myNAATI account. There are two ways to use MFA on your myNAATI...View
14 Sep 2023
Interpreter use in general practice – Information for GPs
RACGP – BackgroundView
13 Sep 2023
Submit a Practitioner Spotlight profile
Share your story with the T&I community The ‘Practitioner Spotlight’ section is a unique opportunity to take centrestage and share your story with our thousands of readers. We encourage all practitioners to send in their profiles and participate in this exciting opportunity to showcase their talents, accomplishments and practitioner journey. By sharing your story, you...View
NAATI shares job opportunities on behalf of organisations that hire translators and interpreters, but does not endorse or vet the roles for suitability.
Translator Guest lecturer
University of Newcastle
The University of Newcastle is looking for translation professionals (from English to any language) as one-time guest lecturers for a 2-hour lecture that includes the interview covering the job procedure, required skills, challenges and troubleshooting, and Q&A.
The lecture will be presented in English and is scheduled for sometime between February and May 2024 with the exact date/time to be confirmed.
- Legal documentation
- Manga/anime/film subtitles
- Tourism and hospitality
How to apply
To submit an expression of interest please contact:
Translators and Interpreters (Freelance)
Polaron Language Services
We offer competitive compensation and a flexible working schedule to suit your availability.
Our core services include:
- Interpreting and translation services
- Plain English & Easy English
- Typesetting & multimedia production
- Linguistic Asset Management
- Engagement strategies for multicultural communities
We are keen to hear from language professionals in any language pairs, especially:
- Azeri (Azerbaijani)
How to apply
Ethnolink is a values-driven multicultural communications agency based in Melbourne. We work with governments, not-for-profits and private organisations, translating across any topic, any medium of text and any language. We are looking for translators who are willing to help us Connect Australia through Language. Our applications are open to translators across the globe.
- Have 5+ years of translating experience; or
- Have 2+ years with a degree in any field; or
- Have a language / translation related degree.
- A NAATI Certification is highly desirable, in languages where NAATI credentialing exists.
You are welcome to apply, regardless of your language pairs. We are particularly looking for the languages below: