News

Search resources

Keywords

Filter

11 May 2025

Work with NAATI: S’gaw Karen role-players

NAATI is looking for online S’gaw Karen role-players. This casual position involves acting out conversations in various roles, such as a customer, defendant, employee, or patient, while a test candidate interprets. You’ll be trained and rehearsed before each test. Tests are video and audio recorded for assessment purposes. Position requirements include: Native S’gaw Karen language...

Read more

08 May 2025

Protecting your reputation and identity as a professional translator 

NAATI translators are known for their professionalism and quality, attributes that government departments and businesses rely on when they require translated documents from customers and clients. Using your NAATI translator stamp on a document verifies that a professional has completed the work and that it can be trusted, which is why taking steps to protect...

Read more

01 May 2025

QLD In-person Workshop: Interprofessional Collaboration in Cross-Cultural Communications

This interactive workshop brings together clinicians and interpreters to enhance interprofessional insights and cultivate best practice collaboration in bilingual healthcare communications. Explore the interplay between language and culture and its relevance to healthcare, incorporating the perspectives of consumers, healthcare professionals, and interpreters. Who should attend? Health Professionals, Researchers, Students Language Professionals seeking to increase skills...

Read more

28 Apr 2025

WA In-person Workshop: Bridging Language and Identity

Join us for a free workshop designed to build your skills, confidence, and cultural responsiveness when working with Rainbow Migrants (LGBTIQA+ clients in asylum and migration settings). Learn how to interpret ethically and sensitively in emotionally charged contexts—while supporting both client dignity and your own wellbeing. Participants will: Gain foundational knowledge of LGBTIQA+ experiences and...

Read more

10 Apr 2025

Tips on recertifying from Magdalena, Chair of our Board

I know that many translators and interpreters can find recertification challenging, so I wanted to share tips on how to make it easier based on my recertification experience. NAATI also has detailed information and advice on the recertification page of the website. Work practice Remember the work practice component is approximate. No one expects you to...

Read more

10 Apr 2025

Notice for NZ interpreters: Funding second NAATI tests – by 5pm 30 June 2025

The Ministry of Business, Innovation and Employment (MBIE) is now able to fund second tests for interpreters for all entitlement note holders. This means if you have sat and failed a NAATI test which was funded by MBIE, you can apply to re-sit that test for free. You must: Have an MBIE-issued entitlement note Book...

Read more

Practitioner details

credential result