NAATI هي السلطة الوطنية التي تضع المعايير وتمنح شهادات الاعتماد للمترجمين التحريريين والشفهيين في أستراليا.

من نحن
تضع NAATI معايير وطنية عالية لقطاع الترجمة التحريرية والشفهية وتحافظ عليها، وهي المنظمة الوحيدة التي تصدر شهادات اعتماد للممارسين الراغبين في مزاولة هذه المهنة في أستراليا.
NAATI هي شركة عامة غير ربحية يمتلكها الكومنولث وحكومات الولايات والأقاليم.

مهمتنا
مهمتنا هي:
- وضع معايير وطنية عالية لقطاع الترجمة التحريرية والشفهية، والحفاظ عليها.
- التمكين من وجود عدد مناسب من محترفي الترجمة التحريرية والشفهية المعتمدين اعتماداً ملائماً، والاستجابة للاحتياجات المتغيرة وديموغرافية المجتمع الأسترالي المتنوع ثقافياً ولغوياً.

رؤيتنا
مجتمع متماسك دون حواجز لغوية.
مقدمة عن NAATI
إليك مقطعي فيديو سريعين لتعرفك بنا وبأهمية الاعتماد للمترجمين التحريريين والشفهيين. تتوفر مقاطع الفيديو هذه باللغة الإنجليزية فقط.

خطتنا الاستراتيجية 2022-2026
ترتكز خطتنا الإستراتيجية على أربع أركان استراتيجية.
وهو نظام مُعاصر وقابل للتكيف وفي وضع جيد يتماشى مع أفضل الممارسات ومع التقدم التكنولوجي.
تدعم NAATI نمو مهنة الترجمة التحريرية والشفهية واستدامتهما.
NAATI ونظام اعتمادها مستدامان.
NAATI هي شركة مؤثرة في السياسات ورائدة فكر كما أن لها علامة تجارية موثوق بها في المجتمع وقطاع الترجمة التحريرية والشفهية.

خطة عمل المصالحة
نحن نقر بأن المصالحة يجب أن يكون جزءاً جوهرياً من عملنا، وذلك في سعينا لتحقيق رؤيتنا لمجتمع مترابط دون حواجز لغوية.
نحن نؤمن بأنه لا يمكننا أن نكون مترابطين حقًا كمجتمع دون التوفيق بين الماضي وخلق مستقبل شامل للجميع.

تقاريرنا السنوية
فيما يلي كل الإصدارات المنشورة من تقرير NAATI السنوي.
الإصدار الحالي:
هل تبحث عن مترجم تحريري أو شفهي؟
يمكنك البحث في الدليل الإلكتروني الخاص بـ NAATI للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفهيين. وهؤلاء هم المترجمون المعتمدون أو المعترف بهم من قبل NAATI، ويمكنهم تقديم المساعدة بترجمة المستندات أو بالترجمة الفورية.
ملاحظة: لا يعمل الأشخاص المدرجة أسماؤهم في الدليل الإلكتروني لدى NAATI. وهم يعملون مستقلين عادة، أو يعملون لدى مقدمي الخدمات اللغوية.
Useful links



Projects & investments
Learn more about how we re-invest into the translating & interpreting profession.