Use the filter to search for available professional development opportunities to support you in recertifying your NAATI credential.
Filter
AUSIT – Words on Trial: The Ethical Burden of Legal Translators and Interpreters
Hybrid Event
Participants will engage in an immersive, hands-on learning experience that explores the critical ethical challenges encountered when translating evidence into exhibits and interpreting evidence into testimony.
- 24 Jan 2025
- 14:00 - 16:00 AEDT
Search resources
Keywords
14 Aug 2023
NAATI Practitioner Identification
All NAATI-certified translators and interpreters are provided a practitioner number (Certified Practitioner Number, or CPN), and a translator stamp or ID card (physical or digital) to verify their credentials and work. They will also receive a digital display certificate by email upon being awarded a credential or recertifying. Their practitioner number is 9 characters long,...
View10 Aug 2023
Policy
Skills and Competencies for Translating
NAATI’s Certification System NAATI’s Certification System is designed to evaluate whether an individual is competent to practise as a translator. It does this by setting minimum standards of performance across a number of areas of competency. Individuals who demonstrate that they meet these standards are awarded NAATI certification. This gives assurance to both the users...
View10 Aug 2023
Policy
Skills and Competencies for Interpreting
NAATI’s Certification System NAATI’s Certification System is designed to evaluate whether an individual is competent to practise as an interpreter. It does this by setting minimum standards of performance across a number of areas of competency. Individuals who demonstrate that they meet these standards are awarded NAATI certification. This gives assurance to both the users...
View04 Aug 2023
Policy
Use of NAATI Logo, Trademark & Practitioner Logo
Using the name NAATI, the NAATI logo & branding The name ‘NAATI’ is a registered trademark and use of this trademark is closely monitored. Your proper use of NAATI’s name is necessary to protect the strong reputation and high standards of NAATI’s brand, as the only organisation with governmental authority to issue certification to translators...
View04 Aug 2023
Policy
Complaints Policy
NAATI’s mission is to set and maintain high national standards for the translating and interpreting sector to ensure a supply of appropriately certified professionals, responsive to the changing needs and demography of Australia’s culturally and linguistically diverse society. NAATI is committed to providing quality service as part of its mission to deliver a national certification...
ViewNAATI shares job opportunities on behalf of organisations that hire translators and interpreters, but does not endorse or vet the roles for suitability.
Job overview
Click below for more information, a description of the position, and the requirements.
- Part-Time NAATI-Certified Vietnamese Interpreter and Translator – Join the Transcultural and Language Services (TALS) team in an ongoing role: https://loom.ly/Fqjz9qk
- Casual NAATI-Certified Healthcare Interpreters – Be part of the newly established Casual Bank in the TALS team: https://loom.ly/BrlaEtY
📅 Applications close 2 February 2025.
Greek and Vietnamese Staff Healthcare Interpreters
Sydney Health Care Interpreter Service
- Full-time
Job overview
In this role, you will be expected to provide high quality professional health care interpreting and/or translation services to facilitate communication between health care providers and patients in certified and/or assessed and approved language/s to support equity and access to health care services for patients/clients from culturally and linguistically diverse backgrounds or the Deaf community.
Ideal Candidate
- NAATI Certification when the language is certified by NAATI; or Recognition if certification is not available.
- Demonstrated capacity to interpret in a healthcare setting.
- Current NSW Driver’s Licence (P1 and P2 acceptable) and willingness to travel.
How to apply
Greek Interpreters:
- NSW Career Portal: https://jobs.health.nsw.gov.au/slhd/jobs/greek-staff-health-care-interpreter-grade-1-3-278638
- IWorkForNSW: https://iworkfor.nsw.gov.au/job/greek-staff-health-care-interpreter-grade-1-3-503605
Vietnamese Interpreters:
- NSW Career Portal: https://jobs.health.nsw.gov.au/slhd/jobs/vietnamese-staff-health-care-interpreter-grade-1-3-278611
- IWorkForNSW: https://iworkfor.nsw.gov.au/job/vietnamese-staff-health-care-interpreter-grade-1-3-503407
Applications close 30 January 2025
Job overview
Are you passionate about using your language skills to positively impact your community? If you live and work in Australia and have NAATI certification, we have an exciting opportunity for you!
Why Join Oncall:
- Flexible Hours: Work on your own schedule.
- Growing Industry: Be a part of an expanding field with endless opportunities.
- Professional Development: Access ongoing training and development to enhance your skills
- Community Impact: Join the movement of #PeopleConnectingPeople.
How to apply
Your journey begins with our online expression of interest form, where you’ll answer key questions to help us understand your unique skills and experience.
https://www.oncallinterpreters.com.au/careers/jobs/?ja-job=917642
Once submitted, our team will carefully review your information against our current needs. If there’s a match, we’ll reach out to gather additional details.
Join us and make a difference today!
Job overview
- Be part of a growing multicultural organisation with ample opportunities.
- Competitive compensation and flexible schedules.
- Regular professional development opportunities
How to apply
Job overview
Translationz has successfully established itself as the leading language service provider in Australia, with 20 years of industry experience. Our leadership is defined by care, respect for all, and a commitment to client service excellence. We are on a mission to transform the language services industry across Australia.
Our major clients include the VicRoads, VicHealth, Administrative Appeals Tribunal, Federal and State Departments and Courts across Australia, Queensland Government along with a vast number of private clients with whom we have long-standing relationships.
Given the consistent growing demand for our services, we are actively seeking professional interpreters for onsite, telephone, and video assignments across all languages, including but not limited to:
Arabic, Bengali, Bosnian, Burmese, Cantonese, Dari, Dinka, Fijian, Filipino, Greek, Gujarati, Hakha Chin (Chin languages), Hakka Chinese, Hindi, Indonesian, Italian, Karen, Karenni, Khmer, Korean, Malay, Maori, Nepali, Pashto, Persian, Polish, Punjabi, Rohingya, Romanian, Russian, Samoan, Sinhalese, Solomon Islands Pidgin, Somali, Spanish, Tamil, Thai, Tok Pisin, Tongan, Turkish, Urdu, Vietnamese
Working with Translationz
- Competitive market rates
- Flexible hours, set to suit your schedule
- Friendly and supportive team
- Regular professional development opportunities and invitations to interpreter community activities
Our culture is based on people who care. We care about our clients and their constituents and putting people first is our greatest advantage. We strive to create environments in which all employees can find a sense of belonging. Everybody in our company is treated equally with respect.
How to apply
For interested applicants, review the Translationz website (www.translationz.com.au) and please send an email to service@translationz.com.au and attach your CV and NAATI certificate.
Job overview
2M Language Services has been appointed as Interpreter Service Provider for several Commonwealth and State Government agencies and corporate organisations and is seeking casual NAATI-certified interpreters in Victoria, Queensland, and the Australian Capital Territory to meet the increasing need for interpreter services. The 2M Team is hiring interpreters in these high-demand languages:
Victoria: Hakha Chin, Hindi, Karen, Khmer, Malay, Punjabi, Rohingya, S’gaw Karen, Thai, Turkish, Urdu, Vietnamese.
Queensland: Auslan, Burmese, Dari, Hazaragi, Karen, Korean, Nepali, Persian, Portuguese, Punjabi, Somali, Swahili, Vietnamese.
Australian Capital Territory: Arabic, Mandarin, Cantonese, Karen, Punjabi.
Working with 2M
As a casual interpreter at 2M, you will enjoy flexible and diverse onsite and remote work opportunities that suit your availability. You will have access to:
-
- a supportive team who, as NAATI-certified interpreters themselves, understand your daily practice,
- a creative work environment leveraging people, innovation and technology,
- sponsored participation in industry events, and
- ongoing free of charge training and continuous development opportunities through our 2M Academy platform at no cost to the interpreter.
How to apply
2M regularly offers interesting ongoing opportunities in 200+ languages and encourages interpreters in other states and all other languages to also apply.
Please register here by uploading your resume, NAATI certificate, and police certificate.