Certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry in Australia.
NAATI assesses translation and interpreting professionals against these standards so that English-speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other, particularly when accessing medical, government and other services.
NAATI certification permits translators and interpreters to quickly and easily demonstrate to clients and agencies their level of knowledge, skills and attributes.
Many employers and service providers will expect practitioners to have certification – it is difficult to get translating and interpreting work without it.
Generally, there are three stages to the certification process:
- Firstly, you will need to meet the prerequisite requirements to be eligible for certification testing;
- Secondly, you will need to pass the certification test;
- Lastly, should you be awarded certification, you will need to recertify every three years to maintain your credential.
Click here to look at the details of prerequisite pathways for each type of certification.
Click here to see our certification model.
Click here for the descriptors for each translator certification type.
Click here for the descriptors for each interpreter certification type.
These descriptors provide a general understanding of expected competencies for potential certification applicants and users of interpreting services.
NAATI’s new certification system will take effect from January 2018. Based on levels of demand, NAATI is intending to schedule and conduct the first certification tests from February 2018.